budovskiy: (Default)
[personal profile] budovskiy

Лёха Алексеев ( он же [livejournal.com profile] prum_pum) прислал мне сегодня эту песню и предложил разучить её для исполнения на Кроковском Карнавале. Я за.


Перевод на русский:

Мне бургер двойной, только чтоб без салата!
На булке мне семечек тоже не надо!
Заказ на двоих принимай-ка, зануда,
Подать мне немедля девятое блюдо,
(Такой же размер моей обуви, да!)
И курицу в тачку нам быстро сюда!
И чтоб посолил эту курицу нашу!
Перцовки бутылку -- оставь для мамаши
В размере двойном подавай всё в окошко,
И чтоб не забыл о французской картошке!!!

Date: 2007-06-19 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] berezovaia.livejournal.com
это они заказ в МакДональдсе чтоли делают?

Date: 2007-06-19 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] berezovaia.livejournal.com
я тоже за!
Запиши слова
(deleted comment)

Date: 2007-06-19 09:27 pm (UTC)
From: [identity profile] berezovaia.livejournal.com
ну и меню в ваших там Маках!!!
драйвсру...

перепишу в книжку - буду учить

Date: 2007-06-19 09:32 pm (UTC)
From: [identity profile] budovskiy.livejournal.com
drive-through это закусочная для автомобилистов, когда заказываешь прямо из машины и в неё же получаешь заказ.

Date: 2007-06-19 09:33 pm (UTC)
From: [identity profile] budovskiy.livejournal.com
Ещё и кинотеатры раньше были drive-through, когда в машине заезжаешь на паркинг и кино смотришь из неё

Date: 2007-06-19 09:36 pm (UTC)
From: [identity profile] berezovaia.livejournal.com
познавательно

неважно, но...

Date: 2007-06-20 04:21 am (UTC)
From: [identity profile] shlepakoff.livejournal.com
Да, только они назывались (и в некоторых штатах называются до сих) drive IN movie theaters

Re: неважно, но...

Date: 2007-06-20 04:34 am (UTC)
From: [identity profile] budovskiy.livejournal.com
Ха ха ха ха!!!! Точно!!! Спасибо за поправку:)) Я в жизни только один такой драйв-ин видел, заброшенный, Мейне. drive-through theater - это когда кино хреновое и до конца досидеть не можешь:)))

для полноты картины

Date: 2007-06-20 04:56 am (UTC)
From: [identity profile] shlepakoff.livejournal.com
ага:
drive THROUGH fast food
drive IN movies
drive BY shootings

From: [identity profile] shlepakoff.livejournal.com
...a как тогда они назовут бандисткую разборку со стрельбой, случившуюся в очереди за бигмаком по дороге в кино?
(deleted comment)

Date: 2007-06-19 10:05 pm (UTC)
From: [identity profile] berezovaia.livejournal.com
давай теперь перевод для полного счастья и полноты архива :)

Date: 2007-06-19 10:32 pm (UTC)
From: [identity profile] budovskiy.livejournal.com
Мне бургер двойной, только чтоб без салата!
На булке мне семечек тоже не надо!
Заказ на двоих принимай-ка, зануда,
Подать мне немедля девятое блюдо,
(Такой же размер моей обуви, да!)
И курицу в тачку нам быстро сюда!
И чтоб посолил эту курицу нашу!
Перцовки бутылку -- оставь для мамаши
В размере двойном подавай всё в окошко,
И чтоб не забыл о французской картошке!!!
From: [identity profile] berezovaia.livejournal.com
супер!!!!

давно подозревала, что Доктор Пеппер - это перцовка!!!!

Date: 2007-06-19 07:37 pm (UTC)
From: [identity profile] berezo-vo.livejournal.com
Это был я, а не Наташка :)
Аккаунты бес попутал :))

Date: 2007-06-19 07:51 pm (UTC)

просьба

Date: 2007-06-19 07:52 pm (UTC)
From: (Anonymous)

Леша,здравствуй!
Мне очень нужно с тобой посоветоваться,но нету твоего емейла.Не мог бы ты его мне скинуть,а я тебе напишу в чем дело.Спасибо
Марина Цурцумия
marina_tsu@yahoo.com

Re: просьба

Date: 2007-06-20 04:34 am (UTC)
From: [identity profile] budovskiy.livejournal.com
Марина, я послал вам Имейл со своего адреса

Date: 2007-06-19 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] alinatatarskaya.livejournal.com
Слова пришлите для разучивания

Date: 2007-06-19 09:59 pm (UTC)
From: [identity profile] budovskiy.livejournal.com
Вот слова, по английски и по русски, шоб легче учить если английского не знаешь:)

Big Mac, Big Mac

I need a double cheesburger and hold the lettuce,
Don't frontin' son and no seeds on the bun be
Up in this drive-through, order for two
I got a craving four, namber nine,like my shoe,
We need some chicken up in here, in this dizzle,
For rizzle my mizzle, exrtra salt on the frizzle
Doctor Pepper, my brother, another for your mother,
Doble double super size, and don't forget the fries.

crispy!!

Голосовое сопровождение: "Биг Мак, Биг Мак"

Ай нид э дабл чизбУргер энд холд зэ лэттас
Донт би фронтин сан, энд но сидз он зэ бан би
Ап ин зыс драйвсру, ордер фор ту
Ай гот а крейвин фор , намба найн, лайк май шу,
Ви нид сам чикен ап ин хие, ин зыс дизэл, фор ризэл май мизэл, экстра солт он зэ фризэл
докта пеппа май браза, аназа фо ё маза
Дабл дабл суперсайз, энд донт форгет зэ фрайз.

Криспи

Date: 2007-06-19 10:33 pm (UTC)
From: [identity profile] budovskiy.livejournal.com
Перевод на русский:

Мне бургер двойной, только чтоб без салата!
На булке мне семечек тоже не надо!
Заказ на двоих принимай-ка, зануда,
Подать мне немедля девятое блюдо,
(Такой же размер моей обуви, да!)
И курицу в тачку нам быстро сюда!
И чтоб посолил эту курицу нашу!
Перцовки бутылку -- оставь для мамаши
В размере двойном подавай всё в окошко,
И чтоб не забыл о французской картошке!!!

April 2026

S M T W T F S
    1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 12th, 2026 06:53 am
Powered by Dreamwidth Studios