"Йожин с бажин" на русском языке
Jun. 1st, 2008 02:12 amУж сколько версий знаменитой нынче чешской песни 30-ти летней давности "Йожин с бажин" на ютубе, это ужас. Даже на немецком её поют. А вот за русскоязычную версию обидно. Субтитры конечно смешные, но по ним не споёшь, да и написаны с ошибками. Я решил исправить положение и слегка подкорректировал субтитры так, что теперь Йожина можно с лёгкой душой петь по русски -- и смысл сохранён, и по размеру подходит. Дело за малым -- надо чтоб это кто-то спел, записал и заснял на видео.
Как-то гнал на шкоде-сто в направленьи Оравы
За Моравским блок-постом рисковал я здорово,
Там чудовище живёт с безобразной рожей,
Жрёт пражан среди болот, звать ту нечисть Йожин.
Припев:
Йожин с бажин, весь в болотной жиже, Йожин с бажин, к хутору всё ближе,
Йожин с бажин, уже зубы точит, Йожин с бажин душит, рвёт и мочит.
На Йожина с бажин (если вам не западло)
На грунтовку повернул, подкатил к Визовице,
Председатель стопарнул, угостил сливовицей:
Кто живьём иль нет, сказал, Йожина притащит
Пол колхоза бы отдал, ну и дочь в придачу.
Припев
Говорю я – хорошо, кукурузник дай мне,
И отраву-порошок, всё в строжайшей тайне.
Председатель обалдел, и в осадок выпал,
Спозаранку я взлетел -- Йожина обсыпал.
Йожин с бажин, белым стал, скотина, Йожин с бажин, вылез из трясины,
Йожин с бажин, на берег взобрался. Йожин с бажин, вот ты и попался
Не нужна мне дочка с пол колхозом , йохохо!
Денежки на бочку – в зоопарк продам его!
UPD:А вот и Иван Младек про этот перевод узнал!